暴富的寵兒 作品

第240章 翻譯費二千塊,獎勵二千塊加四間門面。





姜月聽到後,有些驚訝。




雖然這次確實幫著談成了大合作,但是除了翻譯的費用,這些獎勵,她是沒有想到的。




看到姜月要說話,趙局長笑呵呵的說道。




“姜同志,你不要推辭,這是你應得的。這件事情就這麼決定了。以後我們若是再有這樣的事情,我們還得請你...”




他們局裡的那些會英文的同志,可以正常的交流,但是翻譯還是差了一點兒。




雖然他們認識幾個英語厲害的,也會翻譯的,可是表現像姜同志這般好的,只有姜同志自己。




有的翻譯,雖然能翻譯清楚,但是對外國友人有一種低人一等的感覺,或者是巴結討好...




而有的,則是緊張,說話時也是斷斷續續的;有的表現的還不錯,但是有些英文單詞翻譯不出來,也形容不出這些工藝品的美好。




總之,姜同志的表現,是最優秀的。




姜同志這樣的人才,要是加入他們局裡,那可真是讓他們如虎添翼啊!




聽到趙局長的話,姜月沒有再推辭。




“多謝趙局長誇讚,多謝餘廠長、王書記、楊廠長和各位...”