楊葉趙雅之 作品
第277章 往死裡炒作
“好久沒看了,等下我去買盒錄像帶,回憶一下。林清霞真的頂!”
“這部《霧社起義》是戰爭片吧?估計又不打功夫了。”
“打槍也好看啊,楊葉在《終結者》裡面打槍不拉風嗎?”
“不知道什麼時候上映啊,楊葉這吊毛每次拍一部電影都要拍好久。”
“楊葉基本上是一年一部,所以他的電影才好看嘛,那些一年拍五六部的,全是大爛片。”
……
臺灣!
《中央日報》頭版頭條刊發了《賽德克巴萊》獲得金獅獎的消息。
“本報訊:
民國七十年八月初五,西元1981年9月2日,第38屆威尼斯電影節在利多島電影宮落下帷幕。
臺灣、香港合拍,著名導演楊葉執導的戰爭大片《霧社起義》獲得最高榮譽金獅獎。
圖為楊葉導演和影后徐風聯手捧起金獅獎盃!
威尼斯電影節是世界上歷史最悠久的電影節,這是楊葉導演繼奧斯卡、戛納之後,第三次斬獲世界影壇頂級榮譽。
巧合的是,《臥虎藏龍》、《霧社起義》都是和臺灣合作,在臺灣取景實拍,並且有大量的臺灣演員參演。
據悉,《霧社起義》歷時五年,耗資三億新臺幣打造而成,是臺灣歷史上規模最大,最為恢弘的史詩大片。
電影講述的是五十年前,臺灣原住民反抗日本侵略的一段可歌可泣的歷史……”
……
新加坡、馬來西亞、泰國、印尼等國的華文報紙也刊發了《霧社起義》獲得金獅獎的消息,楊葉之名再次響徹華人世界。
其實,一座金獅獎而已,遠不比上當初連斬奧斯卡和金棕櫚轟動。
更比不上當初暴打日本武道界,獲封“抗日英雄”的時候讓全球華人振奮。
這次主要是炒作的好,由於楊葉的名氣太大,導致《賽德克巴萊》一入圍金獅獎,華人媒體就自發地報道起來。
而且每天花樣翻新,頗有點勢在必得的意思。
結果楊葉真的不負眾望,把金獅給捧回來了,自然一時風頭無倆。
楊葉在威尼斯,每天都有華人媒體跟蹤報道,使得他早就注意到了這種情形。
既然如此,他也就乾脆孤注一擲,推波助瀾了。
一邊配合炒作,一邊就緊鑼密鼓製作拷貝,準備上映。
也不等什麼賀歲檔,新年檔了,直接定檔中秋節,在港臺新馬四地上映。
雖然中秋節香港不放假,臺灣卻是放假的,而且後面還緊跟著一個國慶日,算是不錯的檔期了。
還有日本那邊,雖然楊葉獲得金獅獎不是什麼新聞,但是角川春樹那廝這段時間卻在炒楊葉和藥師丸博子的緋聞。
所以,他也就趁著熱度,將電影在日本上映了。
他計劃《賽德克巴萊》上映完之後,就立馬讓《水手服與機關槍》接檔上映。
主打一個炒作,往死裡炒作!
威尼斯電影節閉幕之後,楊葉一行又在威尼斯多待了幾天,和片商們簽好合同,才返回香港。
《賽德克巴萊》實際上有三個版本。一個是一百五十分鐘的國際版,香港本土也是上映的這個版本。
這個版本的整體節奏更加緊湊,刪除了大量的次要情節,使得主角莫那魯道的事蹟更加清晰。
而且大部分時間都在打,看起來更過癮,更符合院線電影的味道。
最後的結局也沒有原版那麼冗長,國際版的結局是莫那魯道等最後的五名戰士嚎叫著衝過吊橋。
日軍開炮,吊橋被摧毀,戰士們被炸飛,電影到此,戛然而止。
臺灣版是時間最長的,達到四小時二十分鐘,分成《太陽旗》和《彩虹橋》上下兩部,是最完整的版本。
“這部《霧社起義》是戰爭片吧?估計又不打功夫了。”
“打槍也好看啊,楊葉在《終結者》裡面打槍不拉風嗎?”
“不知道什麼時候上映啊,楊葉這吊毛每次拍一部電影都要拍好久。”
“楊葉基本上是一年一部,所以他的電影才好看嘛,那些一年拍五六部的,全是大爛片。”
……
臺灣!
《中央日報》頭版頭條刊發了《賽德克巴萊》獲得金獅獎的消息。
“本報訊:
民國七十年八月初五,西元1981年9月2日,第38屆威尼斯電影節在利多島電影宮落下帷幕。
臺灣、香港合拍,著名導演楊葉執導的戰爭大片《霧社起義》獲得最高榮譽金獅獎。
圖為楊葉導演和影后徐風聯手捧起金獅獎盃!
威尼斯電影節是世界上歷史最悠久的電影節,這是楊葉導演繼奧斯卡、戛納之後,第三次斬獲世界影壇頂級榮譽。
巧合的是,《臥虎藏龍》、《霧社起義》都是和臺灣合作,在臺灣取景實拍,並且有大量的臺灣演員參演。
據悉,《霧社起義》歷時五年,耗資三億新臺幣打造而成,是臺灣歷史上規模最大,最為恢弘的史詩大片。
電影講述的是五十年前,臺灣原住民反抗日本侵略的一段可歌可泣的歷史……”
……
新加坡、馬來西亞、泰國、印尼等國的華文報紙也刊發了《霧社起義》獲得金獅獎的消息,楊葉之名再次響徹華人世界。
其實,一座金獅獎而已,遠不比上當初連斬奧斯卡和金棕櫚轟動。
更比不上當初暴打日本武道界,獲封“抗日英雄”的時候讓全球華人振奮。
這次主要是炒作的好,由於楊葉的名氣太大,導致《賽德克巴萊》一入圍金獅獎,華人媒體就自發地報道起來。
而且每天花樣翻新,頗有點勢在必得的意思。
結果楊葉真的不負眾望,把金獅給捧回來了,自然一時風頭無倆。
楊葉在威尼斯,每天都有華人媒體跟蹤報道,使得他早就注意到了這種情形。
既然如此,他也就乾脆孤注一擲,推波助瀾了。
一邊配合炒作,一邊就緊鑼密鼓製作拷貝,準備上映。
也不等什麼賀歲檔,新年檔了,直接定檔中秋節,在港臺新馬四地上映。
雖然中秋節香港不放假,臺灣卻是放假的,而且後面還緊跟著一個國慶日,算是不錯的檔期了。
還有日本那邊,雖然楊葉獲得金獅獎不是什麼新聞,但是角川春樹那廝這段時間卻在炒楊葉和藥師丸博子的緋聞。
所以,他也就趁著熱度,將電影在日本上映了。
他計劃《賽德克巴萊》上映完之後,就立馬讓《水手服與機關槍》接檔上映。
主打一個炒作,往死裡炒作!
威尼斯電影節閉幕之後,楊葉一行又在威尼斯多待了幾天,和片商們簽好合同,才返回香港。
《賽德克巴萊》實際上有三個版本。一個是一百五十分鐘的國際版,香港本土也是上映的這個版本。
這個版本的整體節奏更加緊湊,刪除了大量的次要情節,使得主角莫那魯道的事蹟更加清晰。
而且大部分時間都在打,看起來更過癮,更符合院線電影的味道。
最後的結局也沒有原版那麼冗長,國際版的結局是莫那魯道等最後的五名戰士嚎叫著衝過吊橋。
日軍開炮,吊橋被摧毀,戰士們被炸飛,電影到此,戛然而止。
臺灣版是時間最長的,達到四小時二十分鐘,分成《太陽旗》和《彩虹橋》上下兩部,是最完整的版本。