馬努克貝魯特 作品

82托勒密

  “假設唯一會騎馬並受到阿德哈尼亞人攻擊的人是錫卡利亞人,他們攔截並趕走了騎手。

  梅洛迪亞斯露出一個可憐的笑容,“直到這時他們才意識到這些人不是西卡利亞人。他們實際上是阿德哈尼亞人。

  “阿德哈尼亞人?”亞歷山大疑惑的問道。鑑於乾旱奪走了阿德哈尼亞的大量牲畜,唯一會騎馬的人將是貴族和富商。

  那麼,阿德哈尼亞為什麼要攻擊自己的人民呢?

  很快,亞歷山大就明白了答案,他的臉上露出了理解的光芒。

  “看來司令已經自己找到了答案,哈哈,不出所料。”梅洛迪亞斯注意到亞歷山大臉上理解的神情,證實了他的懷疑。

  “叛軍還這麼近?為什麼?亞歷山大本以為他們現在已經消失在風中了。

  “嗯,你可以自己問這個答案。看來我們釣到了最大的魚,“梅洛迪亞斯笑著說。

  “托勒密?”亞歷山大大膽而難以置信地問道。

  “嘿嘿嘿,看來是這樣,”梅洛迪亞斯點了點頭,笑了笑。

  當亞歷山大到達時,聚集在診所周圍的人群像紅海一樣分開,讓他直接被護送到床上,床上有一個瘦弱的、憔悴的男人。

  那人顯然憔悴不堪,臉頰凹陷,嘴唇乾燥,眼睛疲憊不堪。

  當虛弱的人轉過頭看著亞歷山大時,可以看到他顫抖著,掙扎著保持清醒。

  “你是托勒密?”亞歷山大沒有浪費時間,他要求翻譯和他一起翻譯。

  是的,忒索斯人和阿德哈尼亞人說著接近但最終不同的語言。

  這也是偵察員設法理解這些人不是西卡里安人的方式。

  作為腳註,所有的偵察員都認為一兩個翻譯與他們在一起。

  “正如我一再告訴你的,我是安克什。我是萊古納贊圖姆家族的繼承人,我來到阿德哈尼亞是為了從帕夏穆阿茲那裡獲得一些食物。他輕聲重複,聲音粗獷而粗獷。

  “呵呵,你是來要食物的?”梅洛迪亞斯冷笑道。

  邏輯表明,如果你真的渴望食物,你會首先殺死最大的食物消費者,就像那個人騎的馬一樣。

  “沒有馬的貴族不是貴族,”他試圖把它當作一種驕傲。

  “嗯,那食物在哪裡?”亞歷山大指出,他們沒有發現食物。

  “*唉*,我們什麼都得不到。”男人鬱悶的搖了搖頭。

  “嗯,那你為什麼被襲擊了?”亞歷山大問了最重要的問題。

  “他們是土匪!”男人在說這句話時憤怒地搖晃著身體。

  然後大聲感謝道:“指揮官,我還沒來得及感謝你救了我。贊圖姆家族永遠不會忘記這個恩惠,“他興奮地補充道。

  “嗯,我的人告訴我,襲擊你的人大約有五十名騎兵。告訴我,土匪騎兵什麼時候開始繞著東方的寶石阿德哈尼亞跑來跑去的?亞歷山大冷笑道。

  "....."男人張開又閉上嘴,像一條試圖呼吸的魚,但沒有一個字出來。

  亞歷山大一拳打在了它的頭上——怎麼會有足夠富有的土匪在離東方首都這麼近的地方擁有和經營馬匹?

  “什麼?貓有你的舌頭嗎?梅洛迪亞斯對著男人冷笑,模仿著男人拍打嘴巴的樣子。

  “啊哈,”屍體男人終於發出一陣緊張的笑聲,說道:“指揮官的眼睛完美無暇。我也對此感到驚訝。土匪離首都這麼近!誰能想到呢。

  *嘆*“然後他發出一聲沉重的嘆息,”這場乾旱摧毀了阿德哈尼亞。連首都都不安全。

  這種糟糕的演技表現和連貫的敘事並沒有給任何人留下深刻印象,尤其是亞歷山大,他只是平淡地看著這個男人說:

  “你要講的故事嗎?我原以為敢反抗拉穆之子的人會更多......令人印象深刻,”

  他笑著說出最後一個字,注意到男人的血管不受控制地抽搐著,好像他試圖壓抑憤怒。

  “達姆,平民猴子,”亞歷山大輕蔑的目光讓皇室的血液沸騰了。

  他總是習慣這樣看著別人,他從來沒有想過會受到這種關注。

  “我說的是真相指揮官,”這一次,男人沒有直視亞歷山大,而是隱藏了眼睛。

  “膽小,無能,是個傻瓜,”亞歷山大對這個人進行了評價。

  膽怯是因為這個男人在與亞歷山大交談時傾向於避免眼神交流。他本以為皇室會直視他的眼睛,盯著他,表現出自信和信念。

  無能,因為他為了拯救他的皮而噴出的糟糕故事。如果你要講一個故事來拯救自己,那就把它做好,一個沒有絲毫審查的故事。

  第三,一個傻瓜,因為即使他知道自己輸了,他的謊言被揭穿了,他仍然繼續延續這些謊言,冒著引起俘虜憤怒的風險。

  “這傢伙是怎麼發動政變的?”亞歷山大在心中疑惑地問道。

  答案是因為叛軍需要一個傀儡,一個團結起來的象徵。

  並且需要有人是皇室血統,因此選擇了托勒密,他不傻,但也不是工具中最鋒利的棚子。

  “我們還發現了一個金色的大印章,那是什麼?”梅洛迪亞斯有點厭倦了謊言。