遠瞳 作品

第一千四百二十六章 呼喚

    解星者——這個夢幻般的名字來源於古老的靈族傳說,靈族先民們用詩歌來描繪那披荊斬棘的日子,並以“解星者”來稱呼森林中那些最古老的先知和智者。

    他們是最早的氣象學家和天文學家,在奧古雷的許多詩篇中,這些最早仰望天空的人被描述為可以通過觀察星星的軌跡預測陰晴雨雪、可以聆聽天空中的隱秘迴響來判斷吉凶禍福,在漫長的歲月之後,這些曾被視作“奇蹟”般的預測能力漸漸被總結、演化成了現代人們所熟知的氣象與天文知識,但解星者這個名字仍然隨詩歌流傳至今,而且在今天被賦予了新的意義。

    在菲利普從剛鐸廢土中找到了維普蘭頓天文臺的遺址,並從古老的觀星臺上帶回了斯科特爵士留給世人的“異星字典”之後,高文便下令建立了專門的學者隊伍來研究這份遺產,並以其為基礎展開對那個“異星信號”的翻譯工作,這項工作枯燥而艱難,從頭開始學習一門“外星語言”本就絕非易事,更何況這個外星文明在語言邏輯上便與這顆星球的智慧生物有著極大差別,而學者們手中的,只有一本已經過時了數個世紀的字典,以及偶爾才會被各地監聽站捕捉到的、完全由數學語言和抽象符號構成的“簡訊”罷了。

    北境女公爵維多利亞熟悉各國的古老傳說,在這支學者隊伍組建起來之後,她便提出了“解星者”這個名字,而現如今解星者不但特指塞西爾帝國成立的學者團體,也通指提豐、白銀帝國各自成立的“翻譯小組”以及在跨國項目中致力於解析異星信號的學者們。

    雖然現在戰爭剛剛結束,但這項工作從菲利普找到那本“字典”便已經開始,至今已經持續了半年之久,哪怕是戰爭最激烈、局勢最危急的日子裡,三大帝國也沒有中斷這件事情。

    “僅從這些已經翻譯出來的部分,已經能大致理解這些信息的含義,”高文慢慢呼了口氣,平復著有些動盪的心情,“……‘主動通訊’的意向非常明顯,以前從未出現過這種情況。”

    “是的,”赫蒂輕輕點了點頭,表情十分嚴肅,“解星者們翻譯了數年來我們各地的監聽站所接收過的所有信息——雖然仍有很多內容未完成破譯,但僅從目前已經翻譯的部分,不難判斷此前‘他們’發送過來的信號全都是最純粹的‘資料’而已,基礎的數學符號,基礎的座標,基礎的字符列表,就像是在單純地宣佈自己的存在,或者說就像是……”

    赫蒂皺了皺眉,似乎不知道該怎麼準確描述自己此刻的想法,但高文已經理解了她的意思並主動開口:“就像是站在黑暗中唯一的舞臺上,對著空曠無聲的觀眾席一遍遍做著自我介紹,而現在——”

    他說著,用手指輕輕敲了敲桌上的那份文件。

    “他們似乎已經發現……舞臺下面存在著‘觀眾’。”

    “這正是讓人有些緊張的地方,”赫蒂沉聲說道,“負責先祖之峰監聽站的妖精學者們已經在這件事上展開了激烈的討論,我們這邊的學者也差不多——這個發出信號的文明似乎現在才突然察覺在他們的廣播範圍內可能存在‘觀眾’,沒有人知道這是好是壞,而且……”

    “而且也不能確定這上面提到的‘未知文明阿爾法’指的到底是不是我們,”高文看著赫蒂的眼睛,“畢竟種種跡象顯示‘他們’的信號只是一種無指向性的全域廣播,星空廣袤,繁星眾多,這廣播範圍內的智慧生物或許不只有我們一家。”

    “先祖,您認為……”

    “這件事不止關係到我們自己,”高文沉聲開口,“我們需要一次高級別的會議——向提豐和白銀髮急迅。”