阿茲特克的永生者 作品

一百八十一章 要塞攻城,屍如雨下 下


  隨著一聲異常尖銳的螺號,在每一處牆頭上,武士和民兵們猛然半探出身來,兇狠的射出死亡之箭。他們半拉著新式的長弓,射出鋒利的銅箭,穿破奔跑武士的棉甲。他們滿拉著傳統的單木弓,放出尖牙的骨箭,貫入停滯武士的頭臉。

  城下的吉奧瓦高舉著盾牌,仰頭看去,瞳孔為之一縮,身體下意識蹲下。上千塔拉斯科弓手同時發箭,城頭上驟然射出一波致命的箭雨,呼嘯著破空而來。吉奧瓦手中的盾牌連連作響,隨後肩頭一陣明顯的刺痛,顯然已經中箭。他身旁的數名親衛則如葫蘆般滾地,慘叫著捂住頭臉,又掙扎著被射成了刺蝟。

  幾乎在同一時刻,數以百計的塔拉斯科民兵微微起身,吶喊出口。他們舉起手臂,稍作瞄準,就往城牆下投擲出手臂長短的尖木矛,拳頭大小的圓石頭。木質的投矛居高臨下,伴隨著沉悶的風聲,毫不留情的貫入武士的身體,把他們整個紮在地上。厚重的石塊不斷加速,帶著難以抵禦的力量,猛地砸在武士的皮盔上,便連人帶盔一起擊倒。

  吉奧瓦蹲伏在地,把身體直接藏在大盾之後,再也顧不上觀看戰局。劇烈的碰撞聲“砰砰”傳來,親衛的慘叫聲不絕於耳,又迅速微弱。在此刻的攻城戰中,即使是強壯的武士,死亡也隨時可至,身上的皮甲顯得如此薄弱。

  不遠處,修洛特一瞬不瞬,看的更為清晰。這一波準備已久的齊射,頃刻間便清出一片空白,釘死上百名奧托米武士!

  少年統帥急速揮旗,同樣尖銳的螺號聲響起,一千多墨西加弓弩手便也一齊往城頭射箭。羽箭和弩矢猶如洶湧的洪流,片刻間便把城頭的雜草衝倒。

  一名精悍的塔拉斯科武士手握長弓,面色兇厲。隔著四十步的距離,他精準一箭,射入奧托潘武士的面頰,隨即成為了城下弓手們的目標。精悍的武士正要再次搭箭,手中卻猛地一頓,無力的鬆開,讓手中的銅箭墜落。

  一支骨箭從他毫無防護的下巴貫入,伴隨著血肉中響起的“噗嗤”聲,傾斜著貫穿他的口腔。難以忍受的劇痛瞬間傳來,武士沒有立時死去,還在徒勞的想要張口。接著,又是一支弩矢呼嘯而至,穿透了武士的前胸。他便瞬間跪地,雙手還在垂死掙扎。直到異常精準的一箭刺入眼睛,扎入兩寸,他才獲得了最後的解脫,後仰著倒在城頭。

  四五名塔拉斯科的民兵射手靠的很近。他們穿著布衣,同時擠在狹窄的盾牌縫隙間放箭,為射倒敵人而叫嚷。二十多隻羽箭便隨著叫嚷而來,大多被盾牌擋住,帶來“砰”然的擊打聲。

  唯有四五支長箭,從不同的縫隙間穿入,再毫不停頓的透入薄弱的身軀。近距離的長箭威力強勁,不受布衣和血肉的阻攔,直接透體而過,“嗤嗤”著把民兵們串在了一起,鮮血頓時交融。民兵們淒厲痛呼,奮力掙扎,卻始終無法分開。他們只是撕裂著傷口,流出更多的鮮紅,然後凝固成靜止的雕塑群。

  還有勇猛的塔拉斯科民兵高舉右臂,投擲出威力巨大的短矛。短矛剛一出手,強勁的弩矢便投入他露出的胸口要害,他便一聲不吭的,向城牆下撲倒落去。在生命的最後一刻,他只看到自己的短矛射中目標,扎入一名前衝的奧托潘武士。對方踉蹌著走了兩步,便一頭栽倒,面龐埋入泥土。接著,勇猛的民兵也砸落塵埃,和中矛倒地的武士隔著兩步的距離,一同無聲的死去。

  修洛特面無表情,微微點頭。射擊的塔拉斯科人難以遮蔽完全,這一波近距離的箭雨同樣帶走了近百名守軍。城頭的投射火力為之一滯,弓手們再次躲藏起身形。他們從木牌與土臺的縫隙中,間斷的向城下射擊,準頭便大為減弱。

  激烈的鼓聲從未停頓,奧托潘的武士嘶吼著衝鋒,終於來到了城頭之下。十幾名武士拼命架起一架沉重的木梯,往青石的城牆上搭去,眼看便可以登城。

  城頭上的塔拉斯科人再次探出頭來。在督戰武士的極力催促下,民兵們猛然投擲出大小不同的陶罐,再拋下厚重的木料和石塊。陶罐砸落城頭,猛地炸裂,放射出一片灰白的粉末。城下的奧托潘武士一陣不似人聲的慘呼,便雙手捂著眼睛,在地上痛苦翻滾。這正是火山區中常見的生、熟石灰,在建築和農業生產中使用多年。

  城下的武士們目不視物,鬆開手掌,茫然猛跑。那木梯於是傾斜著倒地,把兩名武士直接壓倒。城頭的木料石塊也“轟”然落下,把數名武士在地上砸成一團,地面很快被染成紅灰相間的顏色。

  目睹這種慘烈的場景,近處的弓手們迅速調整,開始優先射擊這些投擲陶罐的民兵。城牆上,一名塔拉斯科民兵狂熱的呼喊著神名,高舉起手中的陶罐,正要往下砸落。數支羽箭便“咻咻”而至,把他從上到下全部射中。那民兵猛地後仰,再也舉不起裝著石灰的陶罐,陶罐便無聲墜落。