陶良辰 作品

第443章 演技

想到這裡……約翰·特拉沃爾塔莫名有點心酸,有種和年輕時候的自己抱頭痛哭的衝動。

輕輕鼓掌。

約翰·特拉沃爾塔誇讚道:

“非常不錯,讓我眼前一亮,但你說這種話時候太自信了,缺少了點身為窮小子,沒有自信心的感覺。”

轉念再一想,這位過氣演員,很懷疑蘇瑞從小到大以來,確實沒體驗過窮的滋味。

蘇瑞笑道:

“我是故意的,想要一種雖然我一無所有,卻有信心給你全世界,獻出我所有的一切的感覺,沒有女人喜歡懦弱的男人。”

“……很有道理,你的頭腦果然聰明,《泰坦尼克號》裡的傑克角色也很適合你。能輕鬆背下這麼長一段臺詞,已經贏過了許多蠢蛋演員。”

約翰·特拉沃爾塔說完,坐下示意蘇瑞繼續。

蘇瑞這次選擇了《愛在黎明破曉前》裡面的一首詩。

拍攝這部電影的導演,如今就是電視劇《吸血鬼日記》的導演。

繼續看向達達里奧。

蘇瑞給自己倒杯咖啡,裝作在喝酒似的,大聲說道:

“浸入白日夢的幻覺

眨動了密長的睫毛

哦親愛的滑過你美麗的臉龐

在我的酒杯裡墜入一滴清淚

凝視你純淨的雙眸

明白了你是我生命的意義

彷彿奶昔在蛋糕的甜美中交融……”

就像中文古詩翻譯成英文一樣,英文詩詞翻譯成中文,往往也會缺少些味道。

約翰·特拉沃爾塔先是覺得很棒,接著才發現不對勁,怎麼總感覺一直在撩妹。

他再次拍手,對蘇瑞說道:

“我越來越覺得,《前任》劇本很適合你了,假如角色貼合你在現實中的形象,或許不僅不會讓觀眾們出戏,還能增強他們的代入感。”

“半個好萊塢的編劇,如今都在你手底下工作,改動劇本對你並不是件難事。”

“富裕、帥氣、受歡迎的花花公子形象,特別適合你。完全可以量身打造一部電影,性格方面本色發揮,設計虛構的角色和故事就行……”

(本章完)